Falleció Juan de Dios Yapita, uno de los impulsores de la enseñanza del aymara

Fue uno de los columnistas fundadores de Página Siete; escribía sus textos en aymara.
viernes, 5 de junio de 2020 · 22:22

Página Siete Digital

Juan de Dios Yapita Moya, el lingüista, investigador y uno de los impulsores de la enseñanza de la lengua aymara, falleció este viernes a sus 89 años. El Museo Nacional de Etnografía y Folklore (Musef) confirmó el deceso y expresó su “profundo pesar” por la partida del autor de poemas en su lengua madre y de al menos cinco publicaciones e investigaciones.

El maestro Yapita, como era conocido en el mundo académico, fue uno de los columnistas fundadores de Página Siete (2010). Escribía sus textos en aymara. La suya fue la primera columna en esa lengua nativa en publicarse en un diario boliviano.

El lingüista nació en la estancia Calämaya (Compi), de la provincia  Omasuyos, departamento de La Paz, en 1931. En su carrera académica, ingresó en 1968 al Departamento de Idiomas de la Universidad Mayor de San Andrés (UMSA) para enseñar la lengua aymara.

En su carrera académica, ingresó en el año 1968 al Departamento de Idiomas de la Universidad Mayor de San Andrés (UMSA) para enseñar la lengua aymara. De acuerdo con publicaciones de su perfil, en 1979 colaboró en la creación de la Carrera de Lingüística e Idiomas de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la UMSA, con mención de la especialidad de Lingüística Aymara y Quechua.

En 1972 fundó el Instituto de Lengua y Cultura Aymara para llevar constantes cursos de aymara hablado y escrito, para hablantes y no hablantes de esta lengua indígena, juntamente con la difusión de la lengua aymara a través de la radio y la televisión, y en estudios académicos.

A nivel internacional, según publicaciones, participó con Martha Hardman en el Programa de Preparación de los Materiales de Enseñanza de la lengua aymara en la Universidad de Florida (Estados Unidos).

Enseñó lingüística aplicada y gramática aymara a nivel de licenciatura y postgrado en Bolivia, Chile y Perú, en los Estados Unidos, Inglaterra y Escocia. De 2009 a 2012 participó en la parte lingüística del proyecto “Comunidades de prática textil” auspiciado por el AHRC del Reino Unido y Birkbeck, University of London.

Publicó poemas en aymara y con traducción al castellano: Qhanatatanxiwa (ya está amaneciendo); Layqa Phichhitanka (Brujita gorrión); Kacharpayita (Despídame); Rosa Panqara (Flores de rosa); Jukumari (El oso andino); Sarnaqaña (la vida); Saraña (viajar)

Entre sus publicaciones figuran: Aymara: compendio de estructura fonológica y gramatical (con Martha Hardman y Juana Vásquez, 1988. La Paz: Gramma); Curso de Aymara Paceño (1991, St Andrews, Escocia); Aymara, Método fácil (1994, La Paz: ILCA); La dinámica aymara (con Hans van der Nordaa, 2008, La Paz: ILCA y Plural)8; Hacia un orden andino de las cosas, con Denise Y. Arnold y Domingo Jiménez, 1992.

En tiempos de cuarentena y restricciones usted necesita estar bien informado. Por eso, Página Siete pone temporalmente a su disposición de forma gratuita, nuestra edición de papel en versión digital. Para verla haga clic aquí.

Este servicio, con contenidos especiales y enfoques propios de las principales noticias del día, será parte de la App que lanzaremos próximamente. 

69
32